Monday, March 30, 2015

Seasoned "Mo-Wee"(Seasoned Fuki )/凉拌峰斗菜/머위 무침

Seasoned "Mo-Wee"(Seasoned Fuki )/凉拌峰斗菜/머위 무침



My husband and I visited a friend  in Go-Chang, South Jeolla Province(고창,전라남도; 高敞,全罗南道). He picked up the "Mo-Wee"/Fuki and prepared this dish for us. Seasoned  the "Mo-Wee"/Fuki with the soy bean paste....
我们夫妇俩到位于全罗南道的高敞,拜访一位好朋友。他在院子里采了峰斗菜,用了豆酱凉拌峰斗菜让我们尝尝。。。




Gochang, the county with glorious cultural assets and history continued since prehistoric age. Gochang has grown to a tour site where you can experience and stay with its various themes: beautiful mountains and sea, heartwarming scene of farm village, and splendid cultural assets. Also, in Gochang, there are gifts of nature everywhere which make it the treasure county of tourism.

Anywhere you go, there is tour site. There are Gochang dolmen site designated as international cultural asset, oddly formed stones and weirdly shaped rocks, Seounsan Mt. called as Nageumgang River of Honam area, Gochangeupseong where Dapseongnori is solely continued, barley field and buckwheat field as blue as in a picture of a sea, Seokjeong hot spring, and beautiful coastline.

Also, Dongri House and Dongri Folk Music Room where you can feel the soul of master Sin, Jaehyo who compiled and made a system of pansori, became a valuable data in the history of Korean pansori. And so many people who love literature are visiting Midang Poetic Literature Hall, built to praise poetic world of Midang Seo, Jeongju, the poet, every year.

People who visit Korea all say that Pungcheon eel and Bokbunja(raspberry wine) is the best. It's because the chewy and rich taste of eel, caught at Pungcheon(where fresh water and sea water meet), and the taste of sweet-smelling Bokbunja(raspberry wine) make unique and exquisite taste.

高敞有从史前时代开始的悠久的历史和灿烂的文化遗迹。在高敞有茂密的森林、蓝蓝的大海、富饶的农村和灿烂的文化遗址,它逐渐成为体验型旅游胜地。高敞郡拥有丰富的旅游资源,被称为旅游文化宝库

被指定为世界文化遗产的高敞支石墓群包括其内,在高敞郡辖内有禅运山,那里有各式各样的奇岩怪石及茂密的森林,可称之为“湖南的内金刚”。此外,有在韩国唯一举行“踏城游乐”的高敞邑城,绿色的大麦田及荞麦田,还有石井温泉,美丽的海岸线等,所到之处尽是美景入眼帘。

这里有将各种清唱(韩国传统歌曲)组合在一起、内中似有申在孝先生气息的桐里故居和桐里国乐堂。此外,高敞郡还有韩国唯一一所清唱博物馆,它为研究韩国清唱历史提供了宝贵的材料。另外还有为纪念未堂徐廷柱先生写的诗而建造的未堂诗文化馆,每年都有许多文人前来敬仰。

来过这里的人都认为从泥滩上捕获的丰川鳗鱼和覆盆子酒堪称美味。之所以如此是因为在淡水和海水交汇处的丰川上捕获的可口鳗鱼与覆盆子酒绝妙地组合一起,其美味妙不可言。
(质料来源:高敞郡网站)


Flower of Fuki../峰斗菜花
Petasites japonicus, also known as fuki (フキ(蕗、苳、款冬、菜蕗)), bog rhubarb, or giant butterbur, is an herbaceous perennial plant in the family Asteraceae. It is native to Japan, where the shoots are used as a vegetable. It has also been introduced to southern British Columbia by Japanese immigrants
(source : wikipedia)

蜂斗菜學名Petasites japonicus),別名冬花款冬款冬蒲公英,屬於菊科蜂斗菜属,多年生草本植物。雌雄異株,花期約在1-3月。常見生長於山野路邊。原产自日本。



The traditional preparation method for this vegetable involves pre-treating with ash or baking soda and soaking in water to remove harshness (astringency), which is a technique known as aku-nuki (灰汁抜き, literally "harshness removal"). The shoot can be chopped and stir fried with miso to make Fuki-miso which is eaten as a relish thinly spread over hot rice at meals. The bulb-like shoots are also picked fresh and fried as tempura. In Korea, it is steamed or boiled and then pressed to remove water. Sesame oil or perilla oil is added in order to make namul
(source : wikipedia)

No comments: