Thursday, February 15, 2018

새해 복 많이 받으세요~~2018



                                                             새해 복 많이 받으세요~~2018
                                                             Dear friends,
                                                             "Happy & Prosperous Lunar New Year"
                                                            恭祝大家”千祥万福 富贵年年“
                                                            새해 복 많이 받으세요

Tuesday, February 6, 2018

韩式糯米糕 "Yak-sik"/Glutinous Cake "Yak-sik"/약식


In Korea, we call this glutinous cake as " Yak-sik". The traditional method to make this rice cake is to steam the glutinous rice in the steamer. But, I am going to introduce a very simple and easy method for you, use the electric rice cooker to make it.
这韩式糯米糕,韩国人称它为“Yak-sik”。传统的制作方法是把糯米放在蒸笼里蒸。但,我向大家介绍一种非常简易的方法,利用电饭锅来做糯米糕。。。。

Recipe is available at
http://kkimchi88.blogspot.kr/2012/02/yak-sikglutinous-cake-yak-sik.html

Sunday, January 28, 2018

Seasoned the "Doraji"/凉拌桔梗/도리지 무침

" Root of Balloon Flower" is known as "도라지/ Doraji" in Korean.
"桔梗“,韩文为”도라지/ Doraji".

Platycodon grandiflorus (from Greek "πλατυκώδων", meaning a broad bell) is a species of herbaceousflowering perennial plant of the family Campanulaceae, and the only member of its genus. This species is known as platycodon or Chinese bellflower. Depending upon the region, it is also referred to as the Japanese bellflowercommon balloon flower, or balloon flower (referring to the balloon-shaped flower buds). It is nativeto East Asia (China, Korea, Japan and East Siberia) and bears blue flowers whose five petals are fused together into a bell shape at the base, like its relatives, the campanulas. The flowers appear in mid- to late summer, and there are varieties with white, pink and purple blooms in cultivation. In Korea, white flowers are more common

The root of this species (radix platycodi) is used extensively as an anti-inflammatory in the treatment of  cough and cold. In Korea, the plant is known as doraji (도라지) and its root, either dried or fresh, is a popular ingredient in salads and traditional cuisine

桔梗学名Platycodon grandiflorus英语Balloon Flower),别名包袱花铃铛花僧帽花,为桔梗科桔梗属植物,生长在中国朝鲜半岛日本西伯利亚东部。根可入药,亦可腌制成咸菜,在中国东北地区称为“狗宝”咸菜。在朝鲜半岛,桔梗是很有名的泡菜食材,当地民谣《桔梗谣》所描写的就是这种植物

多年生草本,高40-90厘米。植物体内有乳汁,全株光滑无毛。根粗大肉质,圆锥形或有分叉,外皮黄褐色。茎直立,有分枝;叶多为互生,少数对生,近无柄,叶片长卵形,边缘有锯齿;花大形,单生于茎顶或数朵成疏生的总状花序花冠钟形,蓝紫色或蓝白色,裂片5。蒴果卵形,熟时顶端开裂。

中医上以根入药,性平、味苦辛,功能宣肺、祛痰、排脓,主治咳痰不爽、咽喉肿痛、肺痈等症;根含有桔梗皂苷,能增加呼吸道的分泌而发挥祛痰作用。

( source : wikipedia )


                                        Root of balloon flower~~
                                        桔梗~~

                           Slice the roots of balloon flower in thin pieces~~
                           将桔梗切成薄片~~

Soak the sliced roots of balloon flower in the salt water for about 5 minutes~~
浸泡在水里约5分中~~

                                    Mix it with the citron syrup~~
                                    加入韩式橘子茶材料~~

                                                        Add in the roasted sesame seeds ~~
                                                        加入芝麻~~




                                      This is one of the citron syrups available in the market ~~
                                      市场上所出售之一牌子的韩式橘子茶~~
Ingredients :

roots of balloon flower  
citron syrup   
roasted sesame seeds

Method :

1. Remove the skin of the roots.

2  Wash it.

3  Slice it .

4   Soak in the salt water for about 5 minutes and drain it.

5. Put the sliced roots, roasted sesame seeds and citron syrup , mix it well.

6. Can eat it immediately and keep in the refrigerator for storage.




Thursday, January 18, 2018

Bean Paste Flowers/豆馅花/팥앙금꽃

Dear friends, have you ever used the bean paste to make flowers for cake decoration? This was my first attempt ~~
亲爱的朋友们,您可曾采用豆馅做成蛋糕上装饰用的花朵? 这是我第一次的尝试~~










Friday, January 12, 2018

"Dak-to-ri-tang"/辣酱鸡/닭도리탕

Dear friends, share with you the"Dak-to-ri-tang"/辣酱鸡/닭도리탕.  From my last post on http://kkimchi88.blogspot.kr/2012/04/dak-to-ri-tang.html, I cooked it without the kimchi. Would you like to add in the fermented kimchi ? ( Please wash the fermented kimchi, squeeze out the water, add in the sesame oil and sugar, marinated for a few hours or overnight before you cook) 。  Wow, the taste is more delicious~~

亲爱的朋友们,与您分享这道"Dak-to-ri-tang"/辣酱鸡/닭도리탕。 上回在与您分享的时候, 我没加入已发酵好的泡菜。 您想尝试加入泡菜吗?( 请先将泡菜用水清洗,挤出水份,加入麻油和白糖, 腌数小时或过一夜)。 哇, 味道会更美味 ~~

Saturday, January 6, 2018

"Godeungeo-jorim" Braised mackerel with radish in red pepper paste/辣酱烩鲭鱼/고등어 조림


Dear friends, share this "Godeungeo-jorim" with you again ~~
Radish is a very good ingredient for using it to braise the mackerel...
采用白萝卜来烩鲭鱼,那是非常好的搭配。。。
Mackerel typically have vertical stripes on their backs and deeply forked tails. Mackerel is an important food fish that is consumed worldwide. As an oily fish, it is a rich source of omega-3 fatty acids
鯖魚,又名青花魚,是一種很常見的可食用魚類.另外由于它的肉质中含有较多脂肪因此特别适合熏烤。和沙丁鱼及金枪鱼一样,鲭鱼还常被人制成鱼罐头食用。
((source : wikipedia)
The recipe is available at http://kkimchi88.blogspot.kr/2013/01/godeungeo-jorim-braised-mackerel-with.html

Thursday, December 21, 2017

단팥죽 /(红豆羹/粥)/Red Bean Puree " Patjook"


단팥죽 /(红豆羹/粥)/Red Bean Puree " Patjook"

With my best  wishes for "Happy Winter Solstice" to all of my friends ~~
恭祝大家 “冬至愉快” ~~
Red Bean Puree with glutinous rice balls is served on the winter solstice, we call it "Patjook" in Korean.
今年的 12月21日是冬至(동지 ),韩国人也在这一天庆祝这节日。华族在这一天搓汤圆,韩国人则在这一天煮红豆羹/粥庆祝冬至。。。。
The Winter Solstice Festival or The Extreme of Winter (Chinese and Japanese: 冬至; Korean: 동지; Vietnamese:Đông chí) (Pinyin: Dōng zhì), (Rōmaji: Tōji), (Romaja:Dongji) is one of the most important festivals celebrated by the Chinese and other East Asians during the dongzhi solar term on or around December 22 when sunshine is weakest and daylight shortest; i.e., on the first day of the dongzhi solar term.
The origins of this festival can be traced back to the yin and yang philosophy of balance and harmony in the cosmos. After this celebration, there will be days with longer daylight hours and therefore an increase in positive energy flowing in. The philosophical significance of this is symbolized by the I Ching hexagram fù (復, "Returning").
Traditionally, the Dongzhi Festival is also a time for the family to get together. One activity that occurs during these get togethers (especially in the southern parts of China and in Chinese communities overseas) is the making and eating of Tangyuan (湯圓, as pronounced in Mandarin Pinyin: Tāng Yuán) or balls of glutinous rice, which symbolize reunion.
In Korea, similar balls of glutinous rice (Korean: 새알심) (English pronunciation:Saealsim), is prepared in a traditional porridge made with sweet red bean (Korean: 팥죽) (English pronunciation:Patjook). Patjook was believed to have a special power and sprayed around houses on winter solstice to repel sinister spirits. This practice was based on a traditional folk tale, in which the ghost of a man that used to hate patjook comes haunting innocent villagers on the winter solstice.
(source : Wikipedia )
Recipe is available at http://kkimchi88.blogspot.kr/…/red-bean-puree-patjook_8653.…